1. 首页 > 手游资讯

给聪哥都整笑了 聪哥视频

作者:admin 更新时间:2025-11-21
摘要:给聪哥都整笑了! 曝《动森》英文本地化难度极高,近日,一则访谈揭露了《动物森友会》早期开发的内幕,据悉英文版曾考虑使用不同的游戏名称。尽管《动物森友,给聪哥都整笑了 聪哥视频

 

近日,一则访谈揭露了《动物森友会》早期开发的内幕,据悉英文版曾思考运用不同的游戏名称。虽然《动物森友会》系列如今已是破纪录的人气作品,但其英文版的制作经过曾遭遇诸多特殊挑战。

这款游戏日版原名为《どうぶつの森》直译为"动物森林",和最终英文版名称差异显著。上一任本地化团队成员透露,本作曾险些采用另壹个完全不同的名称。

虽然《どうぶつの森》在西方最终定名为《Animal Crossing》,但开发团队曾思考运用《Animal Acres》(《动物庄园》)这个名称。上一任天堂本地化经理莱斯利·斯旺在接受采访时透露,本地化团队曾提出多个备选名称,其中她最青睐的是《Animal Acres》——由于游戏中网格状城镇布局令她联想到英亩地块。斯旺还表示团队原本希望保留"动物"和"森林"两个元素,但最终未能实现。

除命名趣闻外,斯旺还详述了游戏本地化经过中的种种困难。《动物森友会》的本地化挑战尤为艰巨,由于游戏内容"具有极强的日这篇文章小编将化特异性"。团队需要从头命名全部人物、修改口头禅、调整游戏活动主题甚至物品名称。任天堂高层也深知本地化难度——当开发负责人手冢卓志给斯旺交付项目时,就预先警告本地化职业将异常艰难;数月后社长岩田聪看到项目时更是笑称完全不了解团队要怎样完成这个任务。

不过努力有了回报,虽然初代作品在西方市场未获巨大成功,但仍积累了一批忠实玩家,并通过后续作品持续扩大影响力。而新鲜作《集中啦!动物森友会》真正做到风靡全球这款作品不仅创下销售纪录,更成为疫情期间玩家们的心灵避风港。

TAG: